Το Φάντασμα - Le Revenant

Ο Επιστρέφων (Το Φάντασμα)

Les fleurs du mal - Baudelaire
Quand soudain
Τα Άνθη του Κακού 1857
Κάρολος Μπωντλέρ"Το Φάντασμα"Le Revenant
Το ποίημα αυτό ανήκει στο κεφάλαιο της Ποιητικής Συλλογής "Τα Άνθη του Κακού", Μελαγχολία και Ιδεώδες

H σύνθεση στυλ τεσσάρων ανά ζεύγος τετράστιχων - τρίστιχων ομοιοκατάληκτων στροφών. Α΄έκδοση Παρίσι 1857

Σαρλ Μπωντλέρ - Ο Επιστρέφων /Το Φάντασμα

Craig Quilliam - Albury Wodonga Theatre
Κάρολος Μπωντλέρ - Το Φάντασμα (Craig Quilliam)

Σαν άγγελος με ματιά οργισμένη
στην κάμαρα σου ξανά θα γυρίσω
αθόρυβος ίσκιος της νύχτας
κοντά σου να πλαγιάσω. (4)

Και θα σου δώσω μελαχρινή μου
κρύα σαν φεγγαριού φιλιά
και θωπείες σαν φιδιού
που σε λάκκο τριγυρνά. (4)

Σαν έρθει το ωχρό πρωινό
άδεια τη θέση μου θα 'βρεις εδώ
ώσπου το βράδυ ψυχρό να ζυγώσει. (3)

—Αντίθετα μ' όσους τρυφερά κυριαρχούν
στη δική σου ζωή και τη νιότη θα σε κατακτώ εγώ
με όπλο μονάχα το φόβο. (3)

[Μετάφραση: συντάκτης άρθρου]

Comme les anges à l'oeil fauve
Je reviendrai dans ton alcôve
Et vers toi glisserai sans bruit
Avec les ombres de la nuit;

Et je te donnerai, ma brune,
Des baisers froids comme la lune
Et des caresses de serpent
Autour d'une fosse rampant.

Quand viendra le matin livide,
Tu trouveras ma place vide,
Où jusqu'au soir il fera froid.

Comme d'autres par la tendresse, Sur ta vie et sur ta jeunesse, Moi, je veux régner par l'effroi.

Λέξεις κλειδιά: #φάντασμα #άγγελος #οργισμένη #φίδι #ωχρό #φόβος #φεγγάρι #ψύχρα

Le Revenant Charles Baudelaire

Κάρολος Μπωντλέρ - Τα Άνθη του Κακού - "Le Revenant" Ανάλυση Ποιήματος

Πρόκειται για την επιστροφή ενός εραστή που έχει φύγει; ή είναι η χρόνια απών - ή στη χειρότερη περίπτωση, πεθαμένος; Σαν σε όνειρο μπορεί να έρθει από τον άλλο κόσμο και τότε τα φιλιά του θα είναι "ψυχρά σαν του φεγγαριού" και οι "θωπείες του σαν του φιδιού που στριφογυρίζει σε μια ρωγμή στο μάρμαρο του τάφου".

Κανείς δεν θέλει να ονειρευτεί τον έρωτα ενός νεκρού. Ο φόβος μη τον δεις και ταράξει τις σκέψεις σου, τον ύπνο σου, σε γεμίζει με έναν φόβο τόσο δυνατό όσο το άγγιγμα ενός φαντάσματος.

Ο Μπωντλέρ μπαίνει στη θέση ενός νεκρού καθώς ονειρεύεται να γυρίσει πίσω στην αγαπημένη του - στα πλαίσια πάντα του "μακάβριου" στην ποίηση. Εξαίρει τον φόβο σαν ένα συναίσθημα πολύ δυνατό και γι' αυτόν που το δέχεται κυρίως όμως γι' αυτόν που το εκπέμπει προς κάποιον άλλον.

Δημοσίευση μάλλον το 1850, τυπικό δείγμα της στροφής προς το μακάβριο (Macabre), που είχε αρχίσει να παίρνει το ρεύμα του Ρομαντισμού στη Γαλλία - περί το 1830.

💦 Πρωτότυπο (μαζί με αγγλική μετάφραση) εδώ | Αρχική δημοσίευση εδώ


Μουσική Andrew Lloyd Webber - The Phantom of the Opera, 1986

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Τον Λουκίνο τον γνώρισα στο Σπολέτο...

Jules και Jim

Τα Μπαρμπούνια του Ρενουάρ